Tuesday, March 30, 2010

差不多差不多― chitchat on Lamb of God's backstage riders

just come across a post from Guitarchina.com (http://bbs.guitarchina.com/thread-987343-1-1.html) about the coming Bejing tour of Lamb of God. The organiser revealed the Beijing tour list, which is quite amusing and inspiring, have fun reading it:
 
LAMB OF GOD official riders
===============================

拍照,摄影以及录音:  (*老生常谈,老生长叹!)
无论演出前,中,后都不允许拍照,没有例外,未经演出方同意,任何摄影师不得出现在舞台上,后台,或者舞台前。
主办方应负责张贴不许拍照,不许携带录像设备的标志。
现场应设保安检查确保没有摄像设备进入。

主办方代表:
主办方代表应时刻在后台待命并不断于演出经理交流演出经理会制定一切关于演出的决定,主办方无法实现演出方合理要求时,演出方有权取消演出

场务:
主办方应提供一到两名场务,专门负责乐队演出的组织活动。
场务应从乐队进驻到离开随时待命,与主办方其他工作人员分开。
要求场务英文流利,有驾照,有手机,有车(15人座的MINI VAN)用于乐队的交通

以下东西不得带入场地:
LASER POINTERS
PROFESSIONAL CAMERAS WITHOUT CREDENTIALS
AUDIO OR VIDEO RECORDING DEVICES
BOTTLES (PLASTIC AND GLASS)
LARGE BACKPACKS
FOOD AND DRINK
FIREWORKS
LARGE CHAINS OR SPIKED BRACELETS

拍照说明:
NO FLASH first 3 songs only, then Pit must be cleared.
No Beverages inside barricade except for security personnel.
No Audio and No Video.
No Pro Lens in Venue without credentials.
No Pro Lens in Dressing Room or Backstage areas un-escorted by a headline artist laminate

PRIVEATE ARTIST ROOMS:
一个大房间,包括两个沙发和8个椅子
两个6到8尺长的桌子,2面大镜子
房间必须可以上锁
一个房间摆放衣柜 包括2面镜子跟4把椅子
一个大房间作为乐队办公室
一个大房间作为临时的餐厅
一个大房间作为歌迷见面用

对乐队办公室的要求:
两个办公桌
4把椅子
至少4个120伏60赫兹的电源插座
宽带网接入
3部拨号电话
黄页一部
两个大号垃圾桶
一个回收桶

所有房间都需配有垃圾桶
所有房间必须可以上锁,钥匙要交给演出经理
乐队抵达时所有办公室及浴室,电话应准备妥当
早上11点前所有房间要准备好

所有房间全天要随时检查,确保满足乐队所需物品
所有的厕所浴室全天要检查并保持干净,冷热水要保证供应
所有取暖设施要保证工作
所有电话必须是乐队专线
下午4点以后,所有的乐队更衣室不得有任何场馆工作人员进入

浴室要全程保证热水供应,乐队成员确实包括女性,所以一个私人的浴室是必须的(*这个真没有,我已经告诉他们了~)

演出方应提供洗衣机或提供洗衣店(*我帮你们洗~)

食品饮料:
下午3点之前应准备就绪,演出结束后准备4个大箱子

一箱四瓶装的CHERRY PEDIALYTE 饮料(不要大瓶装)
一瓶MAKERS MARK或者JIM BEAM 威士忌
一瓶ABSOLUT, 或FINLANDIA,或GREY GOOSE 伏特加(不加口味)
一瓶PATRON SILVER 龙舌兰
一瓶高档SANGIOVESE 红酒(配开瓶器)
一瓶高档PINOT NOIR 红酒
一瓶MOET,CHANDON或者PIPER HEIDSIECK 香槟
一箱24瓶装喜力啤酒
一箱12瓶装的贝克啤酒
两箱24瓶装的百威
一个22盎司的HEFFEWEISEN 啤酒
六箱六瓶装的BECKS无酒精啤酒
提供咖啡和茶
12个红牛
6个无糖红牛
12个GATORADES(6个蓝的。6个自由搭配的)
6箱24瓶装的矿泉水(2个放BUS,两个舞台上,一个放在更衣室)
一大盒红梅汁
一大盒橙汁
6罐MOUTAIN DEW(和七喜或雪碧差不多)
6罐健怡可乐
24罐可乐
12罐雪碧
一包牛肉干
半加仑的低脂牛奶
冰块
一大包三明治用的肉和芝士(袋装)20人的量
一大盘蔬菜盘
2盒素食汉堡
12个甜甜圈
一大罐橄榄
一罐蛋黄酱
一罐芥茉酱
苹果,橘子,香蕉
三袋面包片,两包全麦,一包白面包
花生酱一罐
一罐草莓酱或葡萄酱
一大包薯片(乐事的洋葱口味)
一大包DORITO薯片
一罐坚果
一包小饼干(奥利奥)
两卷大纸巾,一包餐巾纸
塑料杯
塑料刀叉,纸盘,纸碗,和装热饮的杯子
2个大号垃圾桶
关于附近酒店,出租车,洗衣店,当地外卖菜单(不仅限于PIZZA)
30条浴巾
12条舞台用浴巾
LAMB OF GOD一共有4名素食者
准备一定的餐盒(给吃饭时间工作的人)

早餐:在LOAD IN CALL之前半小时准备好
午餐:中午12点到下午4点
新鲜的蔬菜汤
三明治和通心粉
素食者:三明治,通心粉,素食汉堡,素食热狗
肉类拼盘,芝士拼盘,生菜,西红柿,酸黄瓜和黄瓜
新鲜水果
自助沙拉包括各种绿色蔬菜,西红柿,吞拿鱼,鸡蛋,通心粉等
各种面包
优格(低脂和普通)
饼干等甜点
各种沙拉酱

晚餐:
下午5点到晚上8点 欢迎各种当地特色菜系
====================================================
 
"Great eyes for details" is not just a saying, no backstage riders no frontstage rockers.
 

Monday, March 29, 2010

Thursday, March 25, 2010

北京跻身世界十大城市行列

北京的经济活力和政治影响力均有上升

根据英国莱坊房地产公司(Knight Frank)和美国花旗银行联合发布的排名,中国首都北京首次成为世界前十大城市中的一员。

有关排名根据经济活力、政治影响力、科研基础以及生活水平对世界40个大城市给出评分。

北京今年名列第九,这是北京首次进入前十名。

北京去年的排名是第12名。

香港今年的名次与去年一样,仍是第14名。而上海则前进两位,由第21名成为第19名。

北京的经济活力和政治影响力分数较高,分别是第八名和第四名。
其他城市

不过香港和上海的经济活力名次更高于北京,分别是第六名和第七名。

香港的科研基础排名更名列全球40大城市的第三名,而北京和上海都不在前十名之内。

新加坡被评为世界第七大城市,台北则是第23名。

纽约在今年的排名中超越伦敦,成为排名首位的国际都市。

按排名顺序,世界前十大城市分别是:纽约、伦敦、巴黎、东京、洛杉矶、布鲁塞尔、新加坡、柏林、北京、多伦多。

Wednesday, March 24, 2010

为了钟鼓楼的明天更美好�北京文化遗产保护中心钟鼓楼街区保护专题研讨会

GulouPoster

她的模样是何勇《钟鼓楼》里的旧日时光

她的周围有居民们的菜市场、自行车铺和鸽子棚

她的周边散落着或时髦或古朴的咖啡馆、特色店

我知道

她对于你,是童年至今魂牵梦绕的地方

她对于你,是感受北京最为亲切、原汁原味的地方

她对于你我,是不能忽视不能忘却不能失去的地方

“是谁出的题这么难?” 

胡同、四合院、钟鼓楼、居民、传统生活方式,使钟鼓楼街区成为北京老城文化的代表。为了使钟鼓楼街区生生不息魅力永存,经北京市政府批准该地区被列为历史文化保护区,并在2002年出台相应的保护规划。

然而,多方消息显示,一个耗资达几十亿元人民币占地12.5公顷的“北京时间文化城”项目可能落户钟鼓楼街区。大规模开发;大广场、博物馆;大迁,大拆,大建……失去了胡同四合院,失去了当地居民的生活,形只影单的钟鼓楼,苍白无力的钟鼓楼街区,北京老城将再次受到重创。

一方面是通过立法保护历史文化,另一方面是耗资数十亿元的建设项目!正如何勇所怒吼的:是谁出的题这么的难?

“你看了这么长的时间,你怎么还不发言?” 

我们知道,每一个热爱着北京的你都有话要说!所以,CHP决定在3月27日(周六)下午召开“为了钟鼓楼街区的明天更美好”专题研讨会,将从保护和文化创意产业发展等多个角度研讨钟鼓楼街区的未来发展,期待您的参加和发言。历史文化保护区如何保护与发展?传统文化保护与文化创意产业发展如何相得益彰?CHP相信,有当地居民、媒体、专家、“文化创意产业”从业者,以及社会公众的共同努力,钟鼓楼街区的明天会更美好。

时间:2010年3月27日(周六)14:30—17:30

地点:东城区张旺胡同4号

已确定到场及发言嘉宾: 

何戍中:CHP创始人,文保法律专家

王军:新华社高级记者、《�望》新闻周刊编委、《城记》作者

边兰春:清华大学建筑系教授,曾主持钟鼓楼街区保护规划政府项目

场地赞助方:东城区张旺胡同4 北京广天浦文化传播有限公司

活动免费,不需报名。

 

了解钟鼓楼北京时间文化城项目详情:(会随时更新进展)

一、开发部门:东城国资委下属东方文化资产经营公司

二、项目范围四至:

旧鼓楼大街以东、豆腐池胡同和张旺胡同以南、草场胡同以西、鼓楼东、西大街以北以及鼓楼东南角的三角地块等区域。以钟鼓楼为核心,占地12.5公顷。点击查看地图

三、规划概要:

地上部分

钟鼓楼广场北端建设“北京——时间印记纪念广场”,包括圭表、刻漏、沙漏、浑天仪、水运仪象台、新中国建国纪念钟等
东侧设计“北京时间之印”纪念光带
南段建设“时间庆典广场”

地下部分

拟利用加固钟鼓楼基础的契机建设钟鼓楼博物馆,包括钟鼓楼历史博物馆、时间科普厅、历法发展厅、计时工具发展厅、世界著名钟表展示厅等几个主要部分。
地下空间还包含停车、餐饮配套等大体量的空间

四、声音

  1. 鼓楼文物保管所原所长耿留军对于钟鼓楼地区通过兴建“文化城”恢复报时的做法,持保留意见。他表示,目前已仿制了具有计时和报时功能的铜刻漏,而且钟鼓楼属于国家级文物,在其周边动土应该慎重。
  2. 在China Daily的报道《Underground city plans not ‘hollow’ ideas》中对于未来大规模的地下空间的开发进行了报道。报道称未来20年东城区将挖掘8平方公里的地下空间,甚至可能挖到地下50米深处。虽然相关专家表示会考虑文物的保护,但体现老城风貌的建筑和大量的文保单位都集中于此,很难不为开发这样大面积的地下空间感到担忧。同时,居住和生活在老城内的居民们也表达了它们的担心:
  • 在5号线建设过程中,居民刘永新(音译)说,建设期间,附近的居民们每天都能感受到地板在震动。
  • 在雍和宫附近工作的薛岩(音译)表达了他的担忧,“在地震时,是非常危险的,乘客和列车可能会掉进巨大的坑中”。

五、相关新闻链接:

1.京华时报:钟鼓楼地区拟建时间文化城地上恢复古风貌地下新修博物

2.新华网:北京钟鼓楼历史风貌区将建成”北京时间”文化景观

3.新京报:今年重听“鼓楼钟声”

4.The Beijinger: Gulou Area Facing Demolition?

5. China Daily:Underground city plans not ‘hollow’ ideas

 

重温何勇《钟鼓楼》

豆瓣同城活动:http://www.douban.com/event/11581671/

Sunday, March 14, 2010

White Snow in Beijing on White Vday

Same time of last year it was sunny and people were even wearing shorts.

Wednesday, March 10, 2010

BEIJING BALANCES (Editorial, from Financial Times)

9 March 2010, source: http://www.ftchinese.com/story/001031631/en

A crack has opened in China's monolithic resistance to strengthening its undervalued currency. Zhou Xiaochuan, People's Bank of China governor, called the dollar peg an anti-crisis policy which can “sooner or later” be modified.

Letting the renminbi appreciate from its current value of 6.83 per dollar would be good for the world. Not so much because shrinking China's trade surplus would boost global demand much – it amounts to less than half of one per cent of world output – as because it would forestall a resurgence of the cheap credit tsunami that helped to cause the subprime bubble.

But much more importantly, it would be good for China. It is after all absurd that a poor country (national income per capita was some $3,000 last year) should be devoting its human and physical resources to producing gadgets for the enjoyment of consumers elsewhere when ordinary Chinese are not reaping the fruits from this effort. A large part of the proceeds is instead saved and recycled into lending to rich western countries.

A stronger currency would also help to lift some pressure off an economy running at dangerously high steam. Bank lending jumped to $1,400bn in 2009, which kept growth humming through the global recession. The cost was a red-hot real estate market whose turnover nearly doubled from 2008.

Chinese leaders are not oblivious to these arguments. They have allowed a gradual appreciation of the renminbi before: its value against the dollar rose by 21 per cent between 2005 and 2008. Politically, however, they cannot afford to be seen as caving in to foreign pressure. The point of Mr Zhou's new tones – against a long-ringing chorus that appreciation is not on the cards – may be to prepare the political ground for allowing appreciation to resume.

If so, it is a development to be welcomed. But it is only a small part of the equation. Exchange rate adjustments cannot alter the underlying structure of this economy built for export without the political will to lower an extremely high savings rate, shift investment into activities that better match the needs of Chinese citizens, and start to run down bloated reserves. That is unlikely as long as mercantilist thinking continues to dominate the renminbi debate.

 
中国抵制外界要求汇率偏低的人民币升值的铁壁,出现了一条裂缝。中国央行行长周小川将人民币钉住美元称为一项抵御危机的政策,“迟早”要调整。

让人民币从目前1美元兑6.83元人民币的水平升值,对世界将是一件好事。这倒不是因为缩小中国的贸易盈余将显著提振全球需求(中国贸易盈余不到世界产出的0.5%),而在更大程度上是因为这将遏制又一场廉价信贷“海啸”,前些年正是大量廉价信贷加剧了次贷泡沫。

但重要得多的是,让人民币升值有利于中国。毕竟,目前的荒谬现实是,一个穷国(去年中国人均国民收入约为3000美元)投入大量人力和实物资源,去生产让别国消费者享用的各种产品,而中国百姓却没有享受到这一努力的果实。相反,相当大一部分出口所得投入了储蓄,经过循环后,用于向西方富国放贷。

人民币升值还将有助于减轻有过热危险的中国经济所承受的压力。2009年,中国银行业放贷总额猛增至1.4万亿美元,这使得中国经济在全球经济衰退期间保持增长。代价则是灼热的房地产市场,其销售额比2008年几乎翻了一番。

中国领导人并非不明白这些论点。他们以前曾允许人民币逐步升值:从2005年至2008年,人民币兑美元汇率上升了21%。不过,在政治上,他们承担不起被视为屈从外国压力的代价。在高层官员接连表示不考虑人民币升值的背景下,周小川新调子的意义,也许是为允许人民币恢复升值作好政治铺垫。

如果真是这样,那么这一动向是可喜的。但这只是方程式的一小部分。汇率调整不能变更中国经济的根本结构。从根本上说,中国经济是为出口而打造的,缺乏必要的政治意愿来降低极高的储蓄率,将投资转移到更契合中国公民需要的活动,以及开始降低膨胀的外汇储备。只要重商主义的思维继续主导着有关人民币汇率的辩论,这种根本结构就不太可能改变。